I Was Most Alive With You - NYC EPA (01.17.18) / Updated 01.17.18

JOBS

I Was Most Alive With You - NYC EPA (01.17.18) / Updated 01.17.18

Playwrights Horizons Inc.
New York, NY

Job Details

CATEGORY

Performer

TITLE

I Was Most Alive With You - NYC EPA (01.17.18) / Updated 01.17.18

DESCRIPTION

Call Type: EPA

CONTRACT
Off Broadway
$669/week min

PERSONNEL
Playwright: Craig Lucas
Co-Directors: Craig Lucas and Tyne Rafaeli
Director of Artistic Sign Language: Sabrina Dennison
Assistant Director: Thomas DellaMonica

The following people will be in attendance at the EPA:
Alaine Alldaffer- Casting Director
Lisa Donadio- Associate Casting Director
Gail Quintos- Casting Assistant
Thomas DellaMonica: Assistant Director

OTHER DATES
1st Rehearsal: 7/24/18.
Performs: 8/31/18- 11/4/18

OTHER
EPA Procedures are in effect for this audition.

An Equity Monitor will be provided.

Equity’s contracts prohibit discrimination. Equity is committed to diversity and encourages all its employers to engage in a policy of equal employment opportunity designed to promote a positive model of inclusion. As such, Equity encourages performers of all ethnicities, gender identities, and ages, as well as performers with disabilities, to attend every audition.

Always bring your Equity Membership card to auditions.

SEEKING
Equity actors for various roles. See breakdown.

BREAKDOWN

Available Roles:

SHADOW INTERPRETER FOR ASH:
Male. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

SHADOW INTERPRETER FOR ASTRID:
Female. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

SHADOW INTERPRETER FOR KNOX:
Male. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

SHADOW INTERPRETER FOR FARHAD:
Male. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

SHADOW INTERPRETER FOR CARLA:
Female. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

SHADOW INTERPRETER FOR MARIAMA:
Female. Any age. Any race. Fluent ASL. Deaf or hearing. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines.

The following roles are cast:

ASH:
50s. Hearing, signs quite well for a hearing person (rarely needs to revert to spoken English); recovering alcoholic and addict; TV writer, born into Hollywood royalty; Knox’s adopted father. Suffering from painful stress-induced skin ailments in the present-tense scenes. CAST

ASTRID:
40s/50s. Ash’s writing partner, hearing, knows quite a bit of sign from both spending time with Ash and Knox and from study; her tendency is to flip in and out of ASL and back into spoken English when she reaches something she doesn’t know how to sign; she knows that both Knox and Farhad read lips well; has had to learn how to fight for what she wants; this has taken her a long time and she is not about to give up any of what she’s won; wit and tenacity have gotten her through most of life’s scrapes. Atheist. CAST

PLEASANT:
50s. Ash’s wife; knows very little sign; in certain ways she is the hearing equivalent of Farhad – doesn’t like any kind of Group-think – actively dislikes religion, AA, middle-class values among the hearing and Deaf community equally; has always been a loner. The smartest, funniest one in the room. CAST

KNOX:
Early to mid-30s. Adopted son of Ash and Pleasant; Deaf, signs fluently, speaks and reads lips well; does not have an implant. Lives in constant contact with many different individuals within the Deaf community and the hearing world; he’s learned the hard way what works for him in life; works as an ASL educator and loves it. He is in recovery from heavy drug and alcohol dependency in his youth.

FARHAD:
Early- mid 20s. Lebanese. Deaf; reads lips well, speaks (if infrequently) but seldom signs, though he certainly knows how to; has a cochlear implant, but seldom uses it; has quite a few tattoos, maybe some piercings; if you boil things down, you might say he has equal contempt for the hearing and Deaf communities: an equal opportunity offender; he’s quite a looker – both men and women find him attractive – and that has been his primary source of power up until now. CAST

CARLA:
Late 70s/80s. Ash’s mother, widowed; a hearing person, knows some sign; graceful, cultured, appropriate, no bullshit; raised Christian, converted to Judaism when she married Ash’s father. CAST

MARIAMA:
50s. Hearing, fluent in ASL as taught to her by the Jehovah’s Witness; a former addict, a private person. The one person in the play who would appear to have appropriate boundaries and tact. CAST

SHADOW INTERPRETER FOR PLEASANT:
Female. Any age. Any race. Fluent ASL. Shadow interpreters will provide ASL translations of all spoken lines. CAST

Union

EPA

Audition Information

Where

Actors' Equity New York Audition Center
165 W 46th St
16th Fl
New York, NY 10036

WHEN
Wednesday, January 17, 2018
9:30 AM - 5:30 PM

Lunch 1 to 2

WHAT TO PREPARE

Updated 01.17.18
Actors may read from sides provided at the auditions, to be performed in ASL or spoken aloud. Actors auditioning for Shadow Interpreters actors may choose to bring their own ASL monologue. *Note: All characters sign at some point in the play. There will be a reader present at the EPA who is fluent in ASL. Bring picture and resume.


Minors must be accompanied by an adult